Consultar ensayos de calidad


Ben Hurd - Habla el ateniense



BEN-HUR


Autor: Lewis Wallace
Primera publicación en papel: 1880
Colección Clasicos Universales
Diseño y composición: Manuel Rodríguez
© de esta edición electrónica: 2009, liberbooks.com
info@liberbooks.com / www.liberbooks.com


Lewis Wallace

BEN-HUR



Índice

PRIMERA PARTE

Libro primero


I.
En el desierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II. Encuentro de los magos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
III. Habla el ateniense. — La fe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IV. Habla el indio. — El amor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V. Relato del egipcio. — Buenas obras. . . . . . . . . . . . . . .
VI. La puerta de Jaffa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VII. José y María se dirigen a Belén. . . . . . . . . . . . . . . .
VIII. La estrella en el cielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IX. Cristo ha nacido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X. Los Magos llegan a Jerusalén . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XI. Los Magos encuentran al Niño . . . . . . . . . . . . . . . .



Libro segundo
I. Ben-Hur y Mesala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II. Un hogar judío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
III. Las cosas extrañas que Ben-Hur precisaba conocer. .

75
81
85


IV.
El accidente de Graco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .



V. Un galeote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

89
97

Libro tercero
I. Quinto Arrio se embarca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
II. Combate naval. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
III. Simónides y Esther. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IV. En el bosque de Dafne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V. El «sheik» Ilderín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103
121
145
153
161

SEGUNDA PARTE

Capítulo I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Capítulo II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Capítulo III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269


primera parte

LIBRO PRIMERO



I
EN EL DESIERTO

J

ebel-es-Zubleh es una cordillera de noventa y dos kilómetros y medio, aproximadamente, pero tan sumamente angosta, que su representación grafica en el mapa es de un inmenso reptil que se arrastrara de Norte a Sur. Quien situado sobre sus cimas peñascosas, entre rojizas y blanquecinas, mirara alla abajo, hacia el lado por donde sale el sol, no vería mas que el desierto de Arabia, vasta soledad arenosa en la que los vientos del Este, tan ominosos para los viñadores de Jericó, han conservado su imperio desde los tiempos del Génesis. Al pie de sus laderas se acumulan las arenas, impulsadas desde el Éufrates, por el simoun, y queson detenidas allí por esta cadena de montañas, especie de baluarte que protege las tierras de pastos de Moab y de Amón, mas al Occidente, y que en otro tiempo formaba parte del desierto.
Los arabes han impuesto su lengua sobre todas las comarcas al sur y al este de Judea. Así, pues, en su idioma el viejo Jebel es el padre de los numerosos torrentes o barrancos que, cortando la vía romana —en la actualidad imagen mezquina de lo que fue, ya que sólo es un sendero



Lewis Wallace

polvoriento para los peregrinos sirios que van a la Meca o regresan de esta población—, dirigen sus cauces, mas profundos conforme van avanzando, hacia las quebradas por donde se precipitan las aguas de aluvión, que en la estación de las lluvias se vierten en el Jordan y, finalmente, en el Mar muerto. Por uno de estos torrentes secos —para ser exactos, por el que nace en la punta del Jebel y, extendiéndose hacia el noroeste, se convierte al fin en el cauce del río Jabbok— se dirigía un viajero hacia la alta meseta del desierto.


Podría tener unos cuarenta y cinco años. Su barba, que en otro tiempo debió ser negrísima, tenía hebras plateadas, y le caía abundosa y ondulante sobre el pecho. Su
rostro, oscuro como el grano tostado del café, lo ocultaba
tanto bajo el rojo «kufiyeh» (nombre que actualmente los
hijos del desierto dan al turbante), que apenas era visible.
De vez en cuando levantaba los ojos, que eran grandes y negros. Vestía el flotante ropaje tan común en Oriente; pero no podríamosdescribirlo minuciosamente porque iba sentado sobre un gran dromedario blanco, en una especie de palanquín que cubría un toldo.


Cuando el paciente animal logró trasponer el último recodo del torrente, el viajero se encontraba mas alla de los confines del Belka, el antiguo Amón. Eran las primeras horas de la mañana.




Todo vestigio de camino había desaparecido, pero el dromedario proseguía la marcha a su albedrío, sin que el viajero pensara en dirigirlo; y sin que, durante las dos horas que aquél avanzara al mismo trote, siempre en dirección al este, se moviera de su posición ni dirigiese la mirada a derecha o a izquierda.



Ben-Hur

A las doce del día, exactamente, el dromedario, por
su propia voluntad, se detuvo, profiriendo ese grito o
gemido, extrañamente quejumbroso, por medio del cual
protesta contra una carga excesiva o solicita los cuidados
del amo.
El viajero se enderezó entonces, como si despertara de
un sueño; levantó las cortinas del «hudah», miró al sol,
examinó el país por todos lados cuidadosamente, cual si
tratase de identificar un lugar señalado de antemano, y
satisfecho de su inspección aspiró el aire ampliamente y
movió la cabeza diciéndose: «¡Al fin! ¡Al fin Un instante
después cruzaba las manos sobre el pecho y se ponía a
orar en silencio.
A su alrededor el silencio era absoluto. Parecía como si
la Naturaleza se asociara también a la plegaria del hombre
y no quisiera interrumpir con el menor rumor, augusto
momento en que una criatura dedicaba a Dios suspensamientos y su corazón.

13



II
ENCUENTRO DE LOS MAGOS

E

l viajero, como ahora podía vérsele, pues me hallaba
de pie y apoyado sobre el cuello del dromedario, era
de admirables proporciones; no de elevada estatura, pero
fuerte y robusto. Hablase aflojado el cordón de seda que
sostenía su «kufiyeh» sobre la cabeza y echado hacia atras
los pliegues, quedando al descubierto el rostro, el cual era
enérgico, de tez bronceada, casi negra; la frente amplia, la
nariz aguileña, el angulo de los ojos ligeramente levantado, el cabello abundante, lacio, aspero y de un brillo metalico, que caía sobre sus hombros en trenzas, eran signos de
su origen imposible de disfrazar. Así estan representados
los Faraones, los últimos Ptolomeos y Mizrain, el padre
de la raza egipcia.

El largo y fatigoso recorrido debió sin duda entumecer
los miembros del viajero, pues se puso a frotarse las manos y a pisotear la tierra dando vueltas en torno a su fiel
servidor, cuyos brillantes ojos se entornaban de cuando
en cuando, contento por el reposo y el alimento que había
logrado al fin. A menudo se detenía en sus vueltas y, con
la mano sobre los ojos para protegerlos de la viva luz del

15


Lewis Wallace

sol, examinaba el Desierto hasta los confines extremos
del horizonte.
Evidentemente, sentíase contrariado; no obstante, confiaba mucho en que la esperada compañía había de llegar.
Como prueba de ello se acercó a la litera, y del cajón
opuesto al que había ocupado sacó una esponja y una calabaza llena de agua,y lavó los ojos, el morro y las narices
del dromedario. Después extrajo del mismo receptaculo
un gran lienzo redondo con rayas rojas y blancas, un manojo de estaquillas y unos trozos de caña embutidos unos
en otros. Con estas cañas y luego de algunas preparaciones sumamente ingeniosas, formó un pie central mas alto
que un hombre de regular estatura. Plantado el mastil y
colocadas las estaquillas alrededor, el viajero extendió el
lienzo por encima y se quedó, puede decirse, en su casa.

De la litera sacó, ademas, una alfombra y cubrió con ella
el suelo. Hecho todo eso, barrió con escrupulosidad alrededor de la tienda.
***
Después se volvió hacia el dromedario y en una lengua
extraña al desierto, le dijo en voz baja:
—Estamos muy lejos de casa, ¡oh, tú, competidor de
los vientos mas rapidos! Pero Dios se halla con nosotros.
¡Tengamos paciencia!
Tomó algunos puñados de habas secas de una bolsa
que pendía de la silla y las metió en un saco que colgó
bajo el hocico del animal. Al observar con cuanto gusto
saboreaba el alimento su fiel servidor, se volvió y escudriñó nuevamente el mar de arena que le rodeaba, quedan-

16


Ben-Hur

do deslumbrado por el resplandor del sol, entonces en su
cenit.
—Vendran —dijo tranquilamente—. El que me guió a mí,
los guía a ellos. Estoy dispuesto a recibirlos.
De las bolsas que colgaban dentro del cajón y de una
especie de cesta de sauce que formaba parte de su equipaje, extrajo algunos comestibles para un refrigerio.
Como preparación final, alrededorde sus provisiones,
extendió tres pequeños trozos de un tejido de seda, que se
usaban en los refinados pueblos de Oriente para cubrir las
rodillas de los huéspedes mientras comen. Esta circunstancia indica que aguardaba a dos personas, las que habían
de participar de la colación.

Salió fuera de la tienda. Alla abajo, hacia el este, se
columbraba un punto negro. Se quedó inmóvil, cual si
hubiera echado raíces en el suelo sus ojos se dilataron y
sintió un escalofrío en todo su cuerpo como si le hubiese
tocado con un soplo un ser sobrenatural. El punto negro
creció; se hizo grande como la mano y al fin comenzó a
adquirir formas definidas. Poco después podía distinguírsele perfectamente; quien se acercaba viajaba a lomos de
un camello alto y blanco, en el «hudah» o litera de los
viajeros del Indostan. El egipcio cruzó sus manos sobre el
pecho y miró al cielo.

—¿Sólo Dios es grande! —exclamó y sus ojos se llenaron
de lagrimas y su alma de santo pavor.
***
El viajero llegó al fin, y se detuvo. Él también pareció como
si despertase de un sueño. Contempló el camello, que es-

17


Lewis Wallace

taba arrodillado, la tienda y al hombre que, de pie a la
puerta, diríase que se hallase en oración; cruzó las manos,
inclinó la cabeza y rezó en silencio. Luego saltó ligero desde el cuello de su camello a tierra y avanzó hacia el egipcio
al tiempo que éste salía a su encuentro.
Por un instante se
miraron uno a otro; luego se abrazaron, el brazo de cada
uno sobre el hombro izquierdo del otro, yel derecho alrededor del talle, apoyando al propio tiempo la barbilla
en el hombro izquierdo primero y en el derecho después.
La paz sea contigo, ¡oh, siervo del Dios verdadero!
—saludó el que llegaba.
—Y tú, ¡oh, hermano de la buena fe! ¡Bien venido y
que la paz sea contigo igualmente! —contestó el egipcio
con fervor.
El que acababa de llegar era alto y descarnado, de
cara
enjuta y de ojos hundidos; tenía el cabello y la barba
blancos y la tez entre el matiz del cinamono y del bronce.
Tampoco llevaba armas.
—¡Sólo Dios es grande! —exclamó luego del abrazo.
—¡Y benditos los que le sirven! —respondió el egipcio,
maravillandose de oír en la boca del recién llegado la parafrasis de su propia exclamación—. Pero aguardemos —agregó—, aguardemos, porque, mira, ¡el otro viene allí!
Ambos miraron hacia el norte: un tercer camello, también blanco, avanzaba majestuosamente hasta ellos, al
igual que un buque entra en el puerto. Esperaron de pie
uno al lado del otro, hasta que el que llegaba se aproximó,
desmontó y adelantó hacia donde se encontraban.
La paz sea contigo, ¡oh, hermano mío! —exclamó, dirigiéndose primeramente al indio, el cual contestó:
—¡Hagase la voluntad de Dios!

18


Ben-Hur

***
El que acababa de llegar no se parecía a sus amigos; su
constitución era mas delicada, su tez blanca; una maraña
de cabellos ligeramente rizados y rubios formaban una
perfecta corona sobre su cabeza pequeña, pero hermosa;
el ardor de sus pupilas, de color azul oscuro, denotaba un
espírituentusiasta y un caracter jovial. No llevaba nada en
la cabeza y tampoco usaba armas. Vestía un manto tirio,
que le caía con graciosa negligencia, y bajo él una túnica
de mangas cortas y sin cuello, plegada a la cintura por una
faja, llegandole aquélla hasta cerca de las rodillas, dejando
la garganta, brazos y piernas al descubierto. Calzaba sandalias. Cincuenta años, acaso algunos mas, habían pasado
por él sin otro efecto, al parecer, que hacer mas severo
su continente y mas concisa y reflexiva su palabra. En
cuanto a la raza a que pertenecía podría afirmarse que si
no procedía directamente de la estirpe de Atenea, de alla
descendían sus abuelos.

***
Cuando sus brazos cesaron de apretar contra su pecho al
egipcio, dijo éste con voz trémula:
—El Espíritu me trajo a mí el primero; me considero,
por consiguiente, como el escogido para siervo de mis
hermanos. La tienda esta levantada y el pan dispuesto
para el desayuno. Permitidme que cumpla con mi deber.
Y cogiendo a ambos por las manos los condujo dentro
y les quitó las sandalias y ungió sus pies, vertiéndoles agua
en las manos y secandolas luego con un paño blanco.

19


Lewis Wallace

Acto seguido se lavó él también las manos y dijo:
—Cuidemos de nuestro cuerpo, hermanos, como lo exige nuestra misión; comamos para encontrarnos fuertes
y poder cumplir con nuestro deber hasta el final. Ahora
bien, sepamos cada uno quién es el otro, de dónde viene
y de qué forma ha sido llamado.

Les hizo sentar uno enfrente del otro. Los tres, al mismotiempo, inclinaron sus cabezas, cruzaron las manos
sobre el pecho, y en voz alta y al unísono pronunciaron
esta sencilla acción de gracias: «Padre de todo lo que vive.
¡Oh Dios! Lo que tenemos delante es tuyo; recibe nuestro
agradecimiento y bendícenos a fin de que podamos proseguir cumpliendo tu voluntad
Tras la última palabra alzaron los ojos y se miraron
asombrados: cada uno se había expresado en una lengua
que nunca hasta entonces había sido oída por los otros y,
no obstante, cada cual comprendió perfectamente lo que
dijeron los otros dos. Sus almas se exaltaron llenas de la
emoción divina; por este milagro reconocían la Divina
Providencia.
Tan verdad es que el lenguaje humano empezó a ser
confuso cuando los hombres se olvidaron de Dios, y volvió a ser claro e inteligible cuando Él volvió a ser el centro
de los afanes de los hombres.
Los tres reyes venían a verlo a Él y a adorarlo.
Una misma idea les unía. ¿Era extraño que sus lenguas
se entendieran, cuando su misión era la misma?

Dios había vuelto su mirada a la tierra y el Verbo estaba a punto de llegar. Tres hombres sabios y buenos empezaban a entenderse en lenguas distintas. La Providencia
divina se manifestaba ya.

20


III
HABLA EL ATENIENSE.
– LA FE

E

sta entrevista tuvo lugar en el mes de diciembre. El
que en dicha estación viaja por el desierto, experimenta vivo apetito.
Los tres viajeros tenían hambre y comieron alegremente, y tras el vino, empezaron a hablar. A
propuesta del egipcio, hizo primeramente uso de lapalabra el viajero que había llegado el último. Comenzó éste
diciendo, con voz lenta que poco a poco se fue haciendo
mas viva, que sentía un gozo indecible por la misión que
le había sido confiada, lo que indicaba, sin lugar a dudas,
que tal era la voluntad de Dios. Sus compañeros le miraban llenos de simpatía y con ojos empañados de lagrimas.
El griego se refirió luego a su país, añadiendo que se llamaba Gaspar y era hijo de Cleanto, el ateniense. Continuó
diciendo que él, como hijo de un país entregado siempre al
estudio, había heredado esta pasión por el saber. Dos de
los mas esclarecidos filósofos griegos enseñaban, el uno la
doctrina del alma individual, afirmando la inmortalidad;
el otro, la doctrina de un solo Dios infinitamente justo.
Creyendo firmemente que había una estrecha relación
entre la existencia del Dios único y el alma del hombre,

21


Lewis Wallace

invocó al Cielo para que le esclareciese este misterio; pero
como ninguna voz descendiera en su ayuda, lleno de desesperación huyó de las ciudades, abandonando las escuelas de los filósofos.
Una grave sonrisa de aprobación iluminó la enjuta faz
del indio.
—En el septentrión de mi país, en la Tesalia —continuó
el griego—, hay una montaña famosa, morada de los dioses, en donde Zeus, a quien mis compatriotas creen el
dios supremo, tiene su morada. Su nombre es Olimpo,
y allí me dirigí yo. Busqué una gruta en la colina que se
halla en el punto donde la montaña que viene del Oeste
se inclina hacia el Sudeste,permaneciendo entregado a
la meditación, o mejor dicho, esperando alcanzar lo que
pedía a cada instante: una revelación. Creyendo en Dios
invisible, aunque supremo, consideré posible aplacarlo
con mis lamentaciones, para que tuviese compasión de
mí y me diese una respuesta.

—¿Lo hizo? ¿Lo hizo? —inquirió el indio, llevando las manos que descansaban sobre el paño de seda hasta su pecho.
—Escuchadme, hermanos —pidió el griego, calmandose
con un esfuerzo—. La entrada de mi retiro miraba hacia
un brazo de mar, hacia el golfo Termaico. Un día vi a un
hombre que se lanzó al agua desde el puente de un buque
que surcaba el golfo. Nadó hasta la orilla y yo lo saqué y
cuidé.
Se trataba de un judío muy versado en la historia
y en las leyes de su país. Por él supe que el Dios de mis
oraciones existía, en realidad, y que había sido por los
siglos su legislador, su libertador, su rey.
¿Qué era esto
sino la revelación con que yo soñaba? Mi fe no había sido
infructuosa: ¡Dios me respondía!

22


Ben-Hur

Como lo hace todo el que se dirige a Él con fe —observó el indio.
El griego continuó diciendo que el hombre a quien había salvado le aseguró que los profetas, que en las edades que siguieron a la primera Revelación se acercaron a
Dios y le hablaron, habían manifestado que El vendría de
nuevo, agregando que esta segunda venida era inminente
y que en Jerusalén le estaban aguardando con vivísima
impaciencia.
Gaspar hizo una pausa y el entusiasmo que reflejaban
sus facciones desapareció súbitamente.

Al cabode un rato, prosiguió:
—Verdad es que aquel hombre me dijo que Dios y la
revelación de que me hablaba, se referían solamente a
los judíos y que únicamente para ellos sería su segunda
aparición en la tierra. El que había de venir sería rey de
los judíos.
«¿No habra nada para el resto del mundo,
le pregunté. «No», fue la contestación que me dio orgullosamente. «No, sólo nosotros somos el pueblo elegido».
El griego no sintió, por ello, disminuir sus esperanzas.
Se entregó con igual fervor a sus oraciones, pidiendo que
le fuese dado ver al Rey cuando adviniese y permitido
adorarle. Una noche, en que se encontraba sentado a la
puerta de su caverna, meditando sobre los misterios de
la existencia y del Destino, intentando profundizar en la
esencia del ser divino, sintió de repente que el mar se dilataba a lo lejos, o mas bien que del seno de las tinieblas
en que estaba envuelto, veía surgir una estrella luminosa.
La vio remontarse poco a poco hasta subir a lo alto de
la colina, precisamente sobre su cabeza, de tal forma que
sus rayos caíanle sobre la frente. El griego se prosternó,

23


Lewis Wallace

cayó en éxtasis y en el sueño profundo que se apoderó de
él percibió una voz que le decía: «¡Oh, Gaspar! ¡Tu fe ha
vencido! ¡Bienaventurado seas! Con otros dos hombres
que llegaran de las mas distantes regiones de la tierra, veras a Aquél que ha sido anunciado y veras un testimonio
de Él y la ocasión de testimonio sobre Él. Vete mañana en
busca de ellos y confía en el Espíritu, que teguiara».
Así
lo hizo el griego, vistiendo su traje de otros tiempos.
Hizo
señales a un barco que navegaba a lo largo de la costa, y
habiéndole admitido a bordo, desembarcó en Antioquía,
en donde compró el camello y sus arreos. A través de los
huertos y vergeles que esmaltan las orillas del Orontes,
marchó a Emesa, pasando por Damasco, Bostra y Filadelfia, hasta llegar al desierto, en donde se reunió con sus
dos compañeros.

24


IV
HABLA EL INDIO.
– EL AMOR

–P

odéis llamarme, hermanos, Melchor.
Me expreso
en una lengua que si no es la mas antigua del mundo, es la primera que tuvo una literatura. Me refiero al
sanscrito de la India.
Soy indio por el nacimiento.
Melchor procedía de una casta brahmanica, habiendo pertenecido a la orden primera de esta religión, cuyo
género de vida era el de neófito o estudiante.
Cuando se
hallaba preparado para ingresar en la segunda orden, es
decir, cuando ya le estaba permitido casarse y ser cabeza
de familia, empezó a manifestar sus dudas, siendo tratado
como hereje. Aspiraba a vislumbrar una luz en lo alto y se
consumía por ver qué era lo que brillaba sobre él. Al fin
—y al cabo de bastantes años—, un día le fue dado contemplar el principio de la vida, el fundamento de la religión,
el lazo entre el alma y Dios; el amor. Al llegar aquí en su
discurso, su arrugada faz pareció arder en viva llama de
amor, y juntó las manos con pasión. El egipcio y el griego
le contemplaron, y el segundo, especialmente, no pudo
contener sus lagrimas.


25

 





Política de privacidad
Literatura


Poesía

Ben Hurd - Habla el ateniense




Condiciones del servicio
Ayuda - Añadir ensayo
cuentanos