Consultar ensayos de calidad


Etnias - purépechas, popolucas



Purépechas
Región. Es un area que llega alrededor de los 6 000 km2 en el estado de Michoacan, estan ubicados en la región norcentral, el area esta dividida en 4 zonas: Japóndarhu (lugar del lago), Eraxamani (cañada de los 11 pueblos), Juatarsi (Meseta) la ciénega de Zacapu.
Lengua. Se habla el p’urhé, no tiene parentesco cercano con las lenguas originales.
Significado del nombre. P’urhépecha, cada integrante llamado p’urhé que significa gente o persona, y p’urhépecha para el pueblo en general.
Vestimenta y religión. Son politeístas, tienen múltiples dioses que intervienen la vida cotidiana de los p’urhé.

Popolucas


Región. Habitan en los municipios del sur de Veracruz, y parte del estado de Tabasco, la región istmeña esta en la zona fronteriza con Puebla, estan asentados en la Meseta Central o la del sureste, siguen las redes fluviales que alimentan sus margenes ribereñas.
Lengua. La lengua se ubica dentro del grupo maya-totonaco.Significado del nombre. Popoluca vocablo nahuatl que significa extranjero, se llaman a sí mismos Homshuk, el dios del maíz.
Vestimenta y religión. En la población hay mayoría católica, pero siguen conservando tradiciones de origen prehispanico.
Tehuepas.
Región. La mayoría de ellos, concentrados en el Estado de Veracruz y en menor medida en Hidalgo y Puebla.
Lengua. Hamasipine
Significado del nombre.
Literal = cerro-dueño / ellos se llaman a sí mismos KITNDNKANMAKALKAMAN= nosotros somos de idioma tehuepa o HAMAISPINI =dueños del cerro
Vestimenta y religión.
Tehuepas del Norte. La religiosidad de los tehuepas esta relacionada con las fiestas católicas, ya que los sacerdotes católicos desde el siglo XVI influyeron en sus practicas religiosas.
6. El precio es lo último que se negocia. No se sienten cómodos hablando de dinero. La técnica del regateo no esta bien vista. Es preciso mencionar que los franceses son negociadores cooperativos, buscan la estabilidad en las relaciones con sus clientes ydistribuidores.
7. En los contratos y en la correspondencia comercial hay que tener en cuenta que son muy nacionalistas con el idioma y no han adoptado la terminología anglosajona de negocios común en casi todos los países. Por ejemplo: software se dice logiciel, marketing es mercatique y para royalty se utiliza redevance. En las conversaciones empresariales sí se utilizan los anglicismos.
8. En cuanto al saludo, es un clasico apretón de manos, aunque cuando salude a una mujer espere que ella le ofrezca la mano primero. Los famosos 'les bises' son tres besos al aire tocando las mejillas que se reservan para un entorno social o para los colegas. Sería muy mala educación utilizarlos con proveedores o clientes.
9. Es indispensable tratar a las personas de Usted o dirigirse a ellos como señor o señora y por el apellido. El intercambio de tarjetas es habitual. En ocasiones, si puede evitarse es mejor no hablar en inglés debido a la gran rivalidad que tienen con el mundo anglosajón. Es preferible intentar entenderse en francés o en español. Por otra parte, si no se habla francés es conveniente disculparse por ello, ya que tienen en gran estima su idioma.
10. La comida de negocios mas habitual es al mediodía. Es preferible que sea el anfitrión francés el que inicie la conversación de negocios,aunque tampoco esta mal visto que lo haga el visitante extranjero. Entre otros temas de conversación, los predilectos son la historia, el arte, los deportes y la gastronomía.

e) Domicilio de la embajada de Francia en México y datos generales
339 Campos Elíseos, Col. Polanco, CP. 11560 México D.F. Teléfono: (52.55) 91.71.97.00.
Francia desarrolla una amplia variedad de actividades en México en los ambitos político, comercial y de cooperación. La organización funcional de la Embajada refleja esta diversidad y amplitud de competencias, pues se (compone, en efecto, de varios servicios: la Cancillería política, el Instituto Francés de América latina (IFAL), el Servicio Económico Regional, la Misión Militar y el Servicio de Cooperación de Policía.

II. De acuerdo a las 5p´s enliste los errores
a) Precio
1. Los altos precios de las entradas y de los servicios, ya que en comparación a otras atracciones tematicas y turísticas europeas los costos eran mas económicos, así como el precio de la gasolina.
2. Lo precios altos en los recuerdos del parque, ante la sociedad francesa los recuerdos eran pequeños y muy caros.
3. Estimaciones muy optimistas, el equipo financiero encargado de los estimados correspondientes a la rentabilidad de la empresa nunca pusieron los pies sobre la tierra.b) Plaza
1. La zona tan céntrica imponía diversidad cultural en Europa, ya que a pesar de que el mercado meta era Francia, jamas se pusieron a pensar en la diversidad cultural que los visitaría debido a su ubicación geografica.
2. Falta de ordenadores para pagar el acceso al parque, ya que solo contaban con uno y los franceses no estan acostumbrados a hacer filas y son sumamente desesperados.
3. Las estimaciones para asignar empleados en la zona no fue la correcta, ya que el presupuesto era mucho y la cultura de Disney no iba de acuerdo a la cultura Francesa.
4. Aparcamientos para los autocares estrechos, esto fue un verdadero problema debido a que había poco espacio para poder salir de los vehículos, ocasiono molestias a los clientes.
5. Falta de espacio (apartamentos) para el personal de Disney, ya que Tehuepas del Sur. El sentido religioso del tehuepan es dominado por su pasado mesoamericano, la religión católica agrego un ciclo festivo, pero su culto no difiere con las divinidades nativas.


Política de privacidad