Consultar ensayos de calidad


El signo lingÜÍstico



EL SIGNO LINGÜÍSTICO


Se presenta con características propias, las cuales requieren un más detallado desarrollo. En él se da la no-analogía del símbolo y además puede descomponerse y analizarse en unidades situadas a diferentes niveles.

De todas las clases de signos el lingüístico es el más importante. Existen dos formas de representar convencionalmente el signo que, sin ser contradictorias, corresponden a enfoques diferentes.
El signo lingüístico según el Diccionario de la Real Academia viene a ser 'la unidad mínima de la oración, constituida por un significante y un significado'.
Existe como vemos en estas dos representaciones discrepancias a cerca de que si debe incluirse o no incluirse el referente en el concepto de signo.
Los partidarios de la no-inclusión (Saussure) argumentan entre otras cosas, que hay signos quecarecen de referente.


Ej: sCuál es el referente del signo más de la suma?
Los partidarios que consideran necesario mantener el referente (Ogden, Richards, Pierce) lo incluyen, y le responden a Saussure:
a. Hay dos clases de signos, los que se refieren a cosas y los que se refieren a relaciones: el concepto de referente se aplica solo a los primeros.
b. El referente abarca no solo el mundo real 'sino cualquier universo posible'. Ej: El centauro no existe en el mundo real pero podemos imaginarlo en un mundo de ficción.
c. El referente no tiene por qué ser un objeto material: el referente de justicia por ejemplo esta en las acciones justas que tienen lugar.
Siguiendo a Saussure el signo lingüístico consta de una parte material o significante y de otra inmaterial o significado, ambas están recíprocamente unidas. Saussure lo definía como una entidad psíquica de dos caras: el significante esta constituido por la sucesión inmutable de sonidos (fonemas) que lo constituyen (o de letras en la escritura). El significado es lo que el significante evoca en nuestra mente (el concepto) cuando lo oímos o leemos.
III. 1 Principios del signo lingüístico
Principios del signo:
1s. La arbitrariedad: El signo lingüístico es arbitrario, inmotivado. La relación que existe entre el significante y el significado no es necesaria si no convencional. Así el concepto que expresa la palabra casa (significado) no tiene ninguna relación natural con la secuencia de sonidos [ kása ] (significante); La asociación es el resultado de un acuerdo tácito entre los hablantes deuna misma lengua. La prueba esta en que en otras lenguas diferentes se emplean palabras totalmente distintas para referirse al mismo concepto (House, inglés; Maison, francés).
 
h) El optómetra prestara sus servicios profesionales a toda la colectividad sin distingos de nacionalidad, raza, religión, sexo, condición social, política o económica, dando buen ejemplo y evitando todos aquellos actos que demeriten su profesión.
 
i) El optómetra tiene derecho a recibir remuneración por su trabajo, la cual constituye su medio normal de subsistencia.
 
 
CAPITULO II.
CAMPO DE APLICACIÓN.
 
ARTÍCULO 2o. EL PRESENTE CÓDIGO RIGE EL EJERCICIO ÉTICO DE LA OPTOMETRÍA. Su radio de acción cobija a quienes ejerzan legalmente la optometría en la República de Colombia. En su aplicación se garantizara el derecho al debido proceso, la presunción de inocencia, la buena fe y la prevalencia del derecho sustancial sobre el adjetivo, de conformidad con los artículos 29, 83 y 228 de la ConstituciónPolítica.
 
PARAGRAFO. La comunidad optométrica, o las agremiaciones que la representan, velaran por su cumplimiento. Ninguna circunstancia eximira su aplicación.
 
 
CAPITULO III.
PRACTICA PROFESIONAL.
 
ARTÍCULO 3o. DE LAS RELACIONES DEL OPTÓMETRA CON EL PACIENTE. El optómetra dispensara los beneficios de su profesión a todas las personas que los necesiten, sin mas limitaciones que las expresamente señaladas en este código y rehusara la prestación de sus servicios en actos que sean contrarios a la moral y a las buenas costumbres, o cuando existan condiciones que interfieran su libre y correcto ejercicio.
 
ARTÍCULO 4o. LOS SERVICIOS DE OPTOMETRÍA SE FUNDAMENTAN EN LA LIBRE ELECCIÓN DEL OPTÓMETRA POR PARTE DEL PACIENTE. En el trabajo institucional se respetara, en lo posible, este derecho.
 
ARTÍCULO 5o. El optómetra respetara la libertad del paciente para prescindir de sus servicios.
 
ARTÍCULO 6o. El optómetra debe informar al paciente de los riesgos, incertidumbres y demas circunstancias que puedan comprometer el buen resultado del tratamiento.
 
ARTÍCULO 7o. La actitud del optómetra ante el paciente sera siempre de apoyo, evitara todo comentario que despierte injustificada preocupación y no hara pronóstico de las alteraciones visuales y enfermedades oculares sin las suficientes bases científicas.
 
ARTÍCULO 8o. El optómetra mantendra su consultorio con el decoro y la responsabilidad que requiere el ejercicio profesional, manteniendo en él, la dotación y los elementos esenciales para la prestación del servicio de optometría de acuerdo con las leyes vigentes.
 
PARAGRAFO. Le esta prohibido ejecutar opermitir que se ejecute en él cualquier acto contrario a la ley, a la moral o a la dignidad y autonomía del paciente.
 
ARTÍCULO 9o. El optómetra dedicara a su paciente el tiempo necesario para hacer una evaluación adecuada de su salud visual, estableciendo el diagnóstico y realizando la prescripción correspondiente. De ser necesario, ordenara los examenes complementarios que precisen o aclaren el diagnóstico.
 
ARTÍCULO 10. El optómetra esta obligado a atender a cualquier persona que solicite sus servicios con caracter de urgencia, si el caso corresponde a su especialidad.
 
ARTÍCULO 11. El optómetra debera hacer las remisiones, interconsultas y contrarremisiones a otros profesionales en los casos que no corresponda a su manejo profesional o requiera para complementar su diagnóstico o su tratamiento.
 
ARTÍCULO 12. El optómetra no debera inmiscuirse en los asuntos privados del paciente y que no guarden relación con su estado visual; toda confidencia hecha por el paciente, de cualquier índole, lo mismo que su estado visual, son materia de secreto profesional obligatorio; esta obligado a guardar el secreto profesional en todo lo que, por razón del ejercicio de su profesión, haya visto, escuchado y comprendido, salvo en los casos en que sea eximido de él por disposiciones legales; así mismo, esta obligado a instruir a su personal auxiliar sobre la guarda del secreto profesional.
 
ARTÍCULO 13. El optómetra se abstendra d 2s. Carácter lineal del significante: El significante se desarrolla en el tiempo y en el espacio; los significantes acústicos se presentan uno tras otro y forman una cadena.
3s. La mutabilidad e inmutabilidad del signo: El signo desde un punto de vista diacrónico (estudio de la evolución a través del tiempo) puede cambiar o incluso desaparecer, por eso puede ser mutable. Ahora bien, desde el punto de vista sincrónico (estado en un momento determinado) el signo no puede cambiar, no puede modificarse, es inmutable.
4s. La doble articulación del signo: La primera articulación descompone el signo en monemas, son unidades mínimas que poseen significante y significado. En la segunda articulación, cada monema se articula a su vez en su significante en unidades más pequeñas carentes de significado, los fonemas. Los fonemas son pues, las unidades mínimas de la segunda articulación que poseen significante, pero no significado.
Lob / o s/a s L / o / b / o
Monema. Monema . Fonemas.
La importancia que tiene la doble articulación es la posibilidad de crear infinitas palabras e infinidad de mensajes.
Como ya hemos visto, el signo lingüístico es un tipo concreto de señal. El primero en intentar definirla fue Ferdinad de Saussure:
'El signo lingüístico es una entidad psíquica de dos caras en la que se unen un significante (imagen acústica) y un significado (concepto)'



Política de privacidad