Consultar ensayos de calidad


Antonio Machado - instrucciones para contestar una llamada telefónica



Instrucciones para contestar una llamada telefónica
El teléfono es un dispositivo de telecomunicación diseñado para transmitir señales acústicas por medio de señales eléctricas a distancia.
Al marcar un número podemos comunicarnos con cualquier persona que también tenga un dispositivo telefónico.


Hay diferentes formas de teléfonos, rectangulares, redondos, inalambricos, cuadrados etc..; Cuando marcamos un número telefónico no siempre contamos con la persona que queremos contactar ya que , existe la probabilidad de caernos la contestadora, estar ocupado o simplemente no te pueda contestar. Nos cae la contestadora cuando el teléfono esta apagado o porque en el mismo momento en el que usted llama, la persona la persona que esta en el otro lado que en este caso es con la que usted desea hablar esta hablando con otra persona, en este caso debe esperar a que cuelgue para poder hablar o sino desea esperar mas, tiene la opción de dejar un mensaje en el buzón de voz.




Normalmente nuestro teléfono suena en un momento inoportuno, cuando suceda debe estar muy atento al tono de su teléfono, debe acercarse usted lo mas rapido posible al lugar donde se encuentre situado el dispositivo, cójalo con cierta precaución, con lamano mas aproximada, o la que sea de mayor comodidad y agrado posible dirigiendo así, hacia el lado del rostro aproximandose a la oreja externa, asegurando oír con exactitud siendo capaz de reconocer la voz del que se dirige así usted o ben solo escuchar y estarse atento a lo que le diga.


Lo primero que surge en una conversación telefónica es un saludo que permite ser cordial con el mismo.
Una llamada telefónica no tiene un tiempo determinado ya que se puede mantener cualquier tipo de conversación.
Es muy importante también, graduar el tono de voz de manera que el receptor pueda comprender con exactitud.
Hablar por teléfono tiene sus desventajas y es el no poder observar los gestos corporales del receptor, pero si dependiendo de lo que diga podemos saber sus animos o bien imaginarnos algún tipo de gestos.


Sabemos cuando nuestra conversación ha terminado cuando emitimos despedidas significativas, dando paso a nuestro receptor que concluya con la misma, y devolviendo la despedida.





3. Lenguaje, pensamiento y cultura
El hecho de que la gente pueda aprender lenguas extranjeras y de que las palabras y las ideas puedan traducirse de una lengua a otra tiende a apoyar la posición de Chomsky de que todos los humanos tienen capacidades lingüísticas y procesos de pensamientos similares. A) Lahipótesis de Sapir-Whorf. Edward Sapir y Benjamín Lee Whorf argumentaban que las lenguas llevan a sus hablantes a pensar de determinadas maneras. Por ejemplo, la tercera persona del singular de los pronombres personales del castellano(él, ella, ello, suyo, suya) permite distinguir el género, mientras que los de los Palaung, una pequeña tribu birmana, no. La hipótesis de Sapir-Whorf sugeriría que los españoles no pueden evitar prestar más atención a las diferencias entre masculino y femenino que los Palaung. Igualmente, el castellano divide el tiempo en pasado, presente y futuro, mientras que el hopo, una lengua de la región Pueblo de los indios norteamericanos del suroeste, no lo hace. Whorf afirmaba que esta diferencia da a unos y a otros diferentes percepciones del tiempo y de la realidad, provocando diferencias en el pensamiento. B) El vocabulario focal. Un léxico o vocabulario es el diccionario de una lengua. El léxico influye en la percepción. Así, los esquimales tienen varias palabras diferentes para distintos tipos de nieve a las que en castellano nos referimos sencillamente como nieve. Los nuer de Sudán tienen un elaborado vocabulario para describir el ganado vacuno. Sin embargo, en caso de necesidad, los hispanoparlantes pueden también elaborar sus propios vocabularios para la nieve o el vacuno. Por ejemplo, los esquiadores utilizan diversas palabras para las variedades de nieve que no se encuentran en los léxicos habituales de quienes viven en la Costa del Sol. Estos conjuntos de términos especializados, particularmente importantes para ciertos grupos, constituyen elvocabulario focal. Los contrastes y cambios culturales afectan a las distinciones léxicas dentro de los dominios semánticos. La semántica se refiere al sistema


El lenguaje.
de significado de una lengua. C) El significado. Los hablantes de lenguas particulares utilizan conjuntos de términos para organizar o categorizar sus experiencias y percepciones. Los términos y contrastes lingüísticos codifican diferencias de significado que la gente percibe. La etnociencia, o la etnosemántica estudia tales sistemas de clasificación en diversas lenguas. Entre los dominios etnosemánticos bien estudiados se incluyen la terminología del parentesco y del color. Las formas que tienen las personas de dividir el mundo reflejan sus experiencias.

4. La sociolingüística
Ninguna lengua es un sistema homogéneo en el que todos hablan exactamente igual. La actuación lingüística (lo que la gente dice realmente) es el objeto de estudio de la sociolingüística. Su labor es investigar las relaciones entre la variación social y la variación lingüística, o el lenguaje en su contexto social. Para estudiar la variación es preciso hacer trabajo de campo para definir, observar y medir los aspectos variables del lenguaje. Para mostrar que los rasgos lingüísticos se correlacionan con diferencias sociales, económicas y políticas, tienen que medirse también y relacionarse con el habla, los atributos sociales de los hablantes. 1. Diversidad lingüística en las naciones-estado. Si nos fijamos en Estados Unidos, la diversidad étnica se pone de manifiesto por el hecho de que millones de norteamericanos aprenden como primeralengua una diferente del inglés. El castellano es la más común. La mayoría de estas personas, con el tiempo, serán bilingües, añadiendo el inglés como Al acabar oiremos un tono que nos certifica el haber concluido la llamada y automaticamente dirigiremos la mano que nos sea mas cercana, hacia donde tenemos el dispositivo y lo tornamos a donde se encontraba antes de la llamada.




Política de privacidad